Vestir vs. Vestirse

Vestir vs Vestirse

¡Hola, hola!

Una semana más, una semana menos. Una semana más para seguir disfrutando, una semana menos para las vacaciones de Semana Santa.

En 7ieteLAB no cogemos vacaciones casi nunca. Todos los días nos vestimos con mucha ilusión por salir a las calles de Poznań (Polonia) a hacer lo que más nos apasiona, enseñar español.

Hoy vamos a ver la diferencia entre dos verbos

VESTIR / VESTIRSE

¿Cuándo utilizar VESTIR?

¿Cuándo utilizar VESTIRSE?

Lo primero que salta a la vista: VESTIRSE

En español todos los verbos que acaban en -SE son verbos pronominales, que forman oraciones reflexivas. En inglés es igual (myself, yourself,…), y en polaco también (się). SUBIRSE, BAJARSE, DORMIRSE, LEVANTARSE, LAVARSE, QUERERSE…

Mira los siguientes ejemplos en inglés, en polaco, y en español:

I dress myself everyday. (Pronominal).

I dress my son everyday. (No pronominal).

Ubieram się codziennie. (Pronominal).

Ubieram mojego syna codziennie. (No pronominal).

Me visto todos los días. (Pronominal).

Visto a mi hijo todos los días. (No pronominal)

 

Bien, entonces, ya tenemos claro que existen verbos que llevan  PRONOMBRES PERSONALES que acompañan a los verbos PRONOMINALES, aquí tienes estos pronombres:

 

 

SINGULAR

PLURAL

1ª PERSONA

ME

NOS

2ª PERSONA

TE

OS

3ª PERSONA

SE

SE

 

Un ejemplo:

VERBO “LAVARSE”.

(Yo) Me lavo las manos siempre antes de comer.

(Tú) Te lavas las manos siempre antes de comer.

(Él) Se lava las manos siempre antes de comer.

(Nosotros) Nos lavamos las manos siempre antes de comer.

(Vosotros) Os laváis las manos siempre antes de comer.

(Ellos) Se lavan las manos siempre antes de comer.

¿Fácil, no?

 

Pero, ¿cuándo utilizamos vestir, y cuándo utilizamos vestirse?

 

Pues bien, para esto tenemos que explicar qué son los verbos transitivos/intransitivos:

  • Verbo (transitivo): es un verbo que necesita de un “complemento” para tener significado. Por Ej. Compré un coche. “Un coche” es el complemento. Si decimos “compré”, nos responderían “¿y qué? A mí qué me importa”. La oración tiene un significado incompleto.
  • Verbo (intransitivo): es un verbo que NO necesita de un complemento para tener significado. Por ej. Luis duerme en su cama. Si decimos Luis duerme, la oración tiene significado.

 Entonces…

Vestir (verbo transitivo)

Vestía un pantalón vaquero…

Vestir es transitivo y “un pantalón vaquero” es el “complemento”. Sin complemento no tiene sentido la frase.

 

Vestirse (verbo intransitivo)

 Puede ir acompañado de un complemento precedido por la preposición “de” o “a”, y “con”.

 Se vistió de gala para ir a la recepción de la Embajada (de negro, de oscuro, de luto, de paisano, de uniforme, de militar, de payaso,…).

Se vistió a la moda después de haber llevado uniforme durante muchos años (a la hindú, a la manera religiosa, a la usanza antigua, a la flamenca).

 

Se usa también la perífrasis ir vestido acompañada de la preposición con: iba vestido con harapos, con smoking, con chilaba, con ropa deportiva, con falda, con camiseta…

Y para finalizar, un refrán que dice así:

“En fin Serafín, más corre el galgo que el mastín, pero si el camino es largo, más corre el mastín que el galgo, no obstante, los dos corren bastante”.

 

Se utiliza para acabar una conversación…

…en fin Serafín, para la semana más ¡7ieteLABeros! 

¡Hasta la semana!

Comments

Translate »